Acts 2:10 (KJV)

Passage

Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,

Nearby Context

Acts 2:8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?

Acts 2:9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,

Acts 2:10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,

Acts 2:11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.

Acts 2:12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

Study Lenses

The verse centers on "phrygia", "pamphylia", "egypt", "parts", "libya", "cyrene", "strangers", and "rome". It is saying that the verse draws attention to "phrygia" and "pamphylia", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 9's "Parthians and Medes and Elamites and the..." into verse 11's "Cretes and Arabians we do hear them...", so "phrygia" and "pamphylia" belong inside that flow. In Acts context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "phrygia" and "pamphylia" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.